当前位置: 首页 经验资讯 学习经验 东施效颦文言文

东施效颦文言文

更新时间:2024-04-27 21:29:16

Ⅰ,东施效颦文言文

  1、原文:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

  2、译文:从前西施心口疼痛而皱着眉头在间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的原因。

  3、东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。有时也作自谦之词,表示自己根底差,人的长处没有学到家。

Ⅱ,学生害怕文言文怎么办

  背景:教授文言文的时候,首选要了解文言文的背景,最好能找到一些知名的或者有趣的典故,讲文言文之前,先铺垫下,效果会好很多。

  预习:教授文言文之前,要做好预习工作,让大家先期了解下,或者主动查资料,这样大家学习起来更容易。

  朗读:文言文也是文章的一种,先要好好读,等有了一定的语感后,更容易接受将来深一部分的文言文。

  背诵:好的文章,是需要背诵的,文言文能流传下来,并且进入课本的,都是专家筛选过后的,所以背诵很必要。

  注解:一篇难懂的文言文,应该带领大家做好注解,意思都了解之后,才能更深入的学习文章的意义,另外文言文好多词汇都是共通的。

  比较:学习完一篇新的文言文后,要指引大家跟以前学过的文章作比较,看看,哪些词,哪些句子经常被用到,久而久之,一篇新的文章到来,就算老师不讲,也能明白个大概。

Ⅲ,梵天寺木塔文言文翻译

  1、原文:

  钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。

  无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。

  盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。

  2、译文:

  钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱俶登上木塔,嫌它晃动。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动。

  实在没办法了,工匠就暗地里让妻子去见喻皓的妻子,给她送了金钗,求她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺上木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。”工匠按他说的(去做),塔身于是稳定了。

  因为钉牢木板以后,各层上下更加紧密连接,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像一只打开的箱子。人踩上去,上下及周边四面互相支撑,当然不会晃动。人们都佩服喻皓技艺精熟。

Ⅳ,赵人患鼠文言文翻译

  1、有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这不是你所懂的事了。

  2、我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?

实用工具